英语写作九大常见错误

更新时间:2012-11-13 22:16点击:
《谷雨单词王》

初中

新概念

高中

小学
一。 不一致
  所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致时态不一致及代词不一致等。
  例. When one have money ,he can do what he want to .(人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么。)
  剖析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has ;同理,want应改为wants.本句是典型的主谓不一致。
改为: Once one has money ,he can do what he wants (to do)
 
  二。 修饰语错位
英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化。对于这一点中国学生往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解。
例. I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.
剖析:better位置不当,应置于句末。
 
  三。 句子不完整
  在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生。
例. There are many ways to know the society. For example by TV ,radio ,newspaper and so on .
剖析:本句后半部分"for example by TV ,radio ,newspaper and so on .“不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句。
改为:There are many ways to know society ,for example ,by TV ,radio ,and newspaper.
 
  四。 悬垂修饰语
所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清。
例如:At the age of ten, my grandfather died.
这句中"at the age of ten"只点出十岁时,但没有说明“ 谁”十岁时。按一般推理不可能是my grandfather, 如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了。
改为:When I was ten, my grandfather died.
 
  五。 词性误用
  “词性误用”常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等。
例.None can negative the importance of money.
剖析:negative 系形容词,误作动词。
改为:None can deny the importance of money.
 
六。 指代不清
指代不清主要讲的是代词与被指代的人或物关系不清,或者先后所用的代词不一致。
试看下面这一句:Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.
读完上面这一句话,读者无法明确地判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词的所指对象加以明确,意思就一目了然了。这个句子可改为:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid.
  
  七。 措词毛病
  在特定的句子中如何适当地选用词语的问题,囿于教学时间紧迫,教师平时在这方面花的时间往往极其有限,影响了学生在写作中没有养成良好的推敲,斟酌的习惯。他们往往随心所欲,拿来就用。所以作文中用词不当的错误比比皆是。
  例. The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution.(农业方面化学物质使用的不断增加也造成了污染。)
  剖析:显然,考生把obstacles“障碍”,“障碍物”误作substance“物质”了。另外“the increasing use (不断增加的使用)” 应改为“abusive use (滥用)”。
改为:The abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution.
 
  八。 累赘
言以简洁为贵。写句子没有一个多余的词;写段落没有一个无必要的句子。能用单词的不用词组;能用词组的不用从句或句子。
如:In spite of the fact that he is lazy, I like him.本句的“the fact that he is lazy”系同谓语从句,我们按照上述“能用词组的不用从句”可以改为:In spite of his laziness, I  like him.
 
  九。 不连贯
  不连贯是指一个句子前言不对后语,或是结构上不畅通。这也是考生常犯的毛病。
例. The fresh water, it is the most important things of the earth.
剖析:The fresh water 与逗号后的it 不连贯。It 与things 在数方面不一致。
  改为:Fresh water is the most important thing in the world.
 
(责任编辑:谷雨英语单词速记网)



右侧广告1

右侧广告2

联系

电 话:16605168200

官方客服微信号:16605168200

Email:2151239526@qq.com

QQ客服1:2151239526 点击这里给我发消息

QQ客服2:2151239526 点击这里给我发消息