新概念英语第二册课文及翻译新东方简书电子版讲解免费下载

更新时间:2022-06-14 11:05点击:
《谷雨单词王》

初中

新概念

高中

小学
新概念英语第二册课文及翻译新东方简书电子版讲解免费下载

下载地址
http://www.gufengnet.com/2386.html

10倍速抗遗忘轻松记单词下载
https://pan.baidu.com/s/1A5qOEhDKxgq

资料目录
新概念英语第二册视频(1--96课)
新概念英语第二册动画(1--96课)
新概念英语第二册mp3_美音版英音版(1--96课)
新概念英语第二册语法精粹.doc
新概念英语第二册答案(详解版).doc
新概念英语第二册词汇手册.doc
新概念英语第二册课文原文带翻译.doc
新概念英语第二册笔记.doc
新概念英语第二册词汇点读软件
新概念英语第二册自学导读
新概念英语第二册练习详解
新概念英语第二册教师用书
新概念英语第二册学生用书
新概念英语第二册名师精讲笔记
新概念英语第二册同步互动习题集
新概念英语第二册句库
新概念英语电子书第2册(有声版)
21天免费精通新概念英语第二册
 
举例
Lesson 90
What's for supper?
晚餐吃什么?
Fish and chips has always been a favourite dish in Britain, but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive. So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs. Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water, have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work. Now they have had special cages made to protect them from these monsters. The fish are not sharks or killer whales, but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, sometimes as much as twelve feet in length. Three factors have caused these fish to grow so large: the warm water round the hot oil pipes under the sea; the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs; the total absence of fishing boats around the oil rigs. As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water. Who eats who?
 
New words and expressions 生词和短语
chip  n. 油煎土豆片
overfish  v. 过度捕捞
giant  adj. 巨大的
terrify  v. 吓,使恐怖
diver  n. 潜小员
oil rig  石油钻塔
wit  n. (复数)理智,头脑
cage  n. 笼
shark  n. 鲨鱼
whale  n. 鲸
variety  n. 品种
cod  n. 鳕
skate  n. 鳐
factor  n. 因素
crew  n. 全体工作人员
 
参考译文
油煎鱼加炸土豆片一直是英国人喜爱的一道菜,但是随着海洋里的滥捕滥捞,鱼已经变得越来越昂贵。因此,听说北海石油钻井平台上的潜水员受到巨型鱼类的恐吓,确实很让人吃惊。钻井平台需要经常修理,潜水员常常要在水面100英尺以下摸黑工作,他们曾在工作时被撞到他们身上的大鱼吓得惊惶失措。现在他们有了特制的笼子,用来保护他们免受大鱼的侵袭。这些鱼并不是鲨鱼或逆戟鲸,而是深受人们喜爱的食用鱼品种,如鳕鱼和鳐鱼,只不过它们长得出奇地大,有时长达12英尺。这些鱼能长得这么大是由3个因素造成的:海底热的输油管道附近的温暖的海水;钻井平台工作人员抛到海里充足的食物;钻井平台周围根本没有捕鱼船只。结果是,这些鱼就在可爱的温暖的水流中吃呀吃,长呀长。究竟谁吃谁呢?

Lesson 91
Three men in a basket
三人同篮
 A pilot noticed a balloon which seemed to be making for a Royal Air Force Station nearby. He informed the station at once, but no one there was able to explain the mystery. The officer in the control tower was very angry when he heard the news, because balloons can be a great danger to aircraft. He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object. The pilot managed to circle the balloon for some time. He could make out three men in a basket under it and one of them was holding a pair of binoculars. When the balloon was over the station, the pilot saw one of the men taking photographs. Soon afterwards, the balloon began to descend and it landed near an airfield. The police were called in, but they could not arrest anyone, for the basket contained two Members of Parliament and the Commanding Officer of the station! As the Commanding Officer explained later, one half of the station did not know what the other half was doing!
 
New words and expressions 生词和短语
balloon  n. 气球
royal  adj. 皇家
spy  v. 侦察
track  n. 轨迹,踪迹
binoculars  n. 望远镱
 
参考译文
一个飞行员发现了一只气球,它像是正飞往附近的一个皇家空军基地。他马上把情况报告了该基地,但那里的人没有一个能解释这到底是怎么回事。控制塔上的官员得知这一消息后,非常气愤,因为气球有可能给飞机造成极大的危险。他说可能有人正对基地进行侦察,因此命令那个飞行员跟踪那个奇怪的飞行物。飞行员设法绕着气球飞了一阵。他看清了气球下面有3个人呆在一只筐里,其中一个举着望远镜。当气球飞临基地上空时,飞行员看见有一个人在拍照。不久,气球开始降落,在一个停机坪附近着了陆。警察被召来了,但他们却不能逮捕任何人,因为筐里是两名国会议员和一名基地的指挥官!正如指挥官后来解释的那样,基地的这半边不知道那半边正在干什么!


(责任编辑:谷雨英语单词速记网)



右侧广告1

右侧广告2

联系

电 话:16605168200

官方客服微信号:16605168200

Email:2151239526@qq.com

QQ客服1:2151239526 点击这里给我发消息

QQ客服2:2151239526 点击这里给我发消息